Livre d'or

   35 messages   
Vous devez saisir des informations valides
Benoit
Gratüelierung fer die scheene Wäb Site. S Wortbüech ìsch güet, pràktìsch,un gfàllt mìr. E Schrìtt mehr fer die elsassische Sproch. Àlle respakt.
Dominique
bonjour je viens de découvrir je l'est découvert par hasard
en faisant une recherche...
votre site et il est génial.
Je l'aime beaucoup les personnages sont vraiment très natureles.
En tous cas votre site est génial continuez comme ça http://forufr.jeun.fr
Bonne continuation
Dominique
Mariotto Frédérique
Merci pour votre site Alsacienne " émigrée à Toulouse depuis 40 ans je cherche toujours une association ou je pourrai parler MA LANGUE maternelle pouvez vous me renseigner ? Merci fer alles
Martine Vogler
guete morje alli ! die scheen web - site haw éch nét zédder hit entdeckt ! awer nie kenn zitt angenumme fér in's goldische buech ze schriewe ! dés éch hit e gemachti sach ! unseri elsassisch sprooch éch wunderbar un sie soll noch lang gebabblet ware ! mér "jungi" sorje defér... mér mache uff jede fall was m'r kenne ! nix verunguet un alles guete fér's kommende...
Julia & Katharina
Bonjour et Guten Tag! Wir haben per Zufall diese grandiose Seite gefunden. Im Französischuntericht sollten wir etwas über das alsace im Internet herausfinden. Das ist eine echt erfrischende Abwechslung!!! Es ist sehr lustig und interessant einmal die elsässische Sprache kennenzulernen und wir waren sehr überrascht alles zu verstehen! Gute Seite! Weiter so!
Viele Grüße
Schülli un Kàtti
Nele un Hanna
Salü,
äirer Sproch is ärschtklàssig un phenomenàl.Mer hà gsüacht äbbis uff Elsàss un mer hà fenda dia Sitta. Mer s'Ditscha. Mer hà schriwa en's guldiga Büach !
Alles Güeta,
d'r Nele un Hanna
Dietmar Kolb
Salü,
s'isch scheen, emol a Sitte üsm Elsiss z'finde, wo nit numme Franzeesch geredt wird und wu au nit numme uf Franzeesch und Englisch ghalte isch. Als Alemanne welle mer alemannisch/elsassich schwätze und läse, bsunders uf'enere heimatsprochliche Siite. Mache mer sell nimmi, isch der Sinn vu dr Aktion verfehlt. S'isch allerhöchschti Ziit, ass alli Beteiligte im Elsiss sell erkenne und dr elsassische Sproch e Chance gen, bevors wirklich z'spot isch. Also, lehret Eueri Chinder wieder die alteigsesseni Sproch vorusgsetzt, Ihr chönnte se sälber noch ;-)))
E herzliche Gruess vu de drübere Siite vum Rhii.
Greg
C'est toujours agréable de découvrir un site sur la culture alsacienne, surtout quand on est expatrié...
Merci et bonne continuation !!
Rabbi Jacob !
Einfàch wunderbàr ! Unsri Sprooch soll net üsstarwe sonscht gebt ke Elsàss und ke Elsässer meh...
Ich wensche ejch e scheeni Oschtere.
Rabbi Jacob !
angy
Merci pour ce super site bien remplis, même si je ne parle pas courrament l'alsacien comme mes parents, je le comprend ... c'est bon pour notre patrimoine!! en plus quoi de plus drôle que le théatre alsacien ! et yo Tena ! merci